സഞ്ചാരിയുടെ നിശാഗീതം (1776)
Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest;
Ach, ich bin des Treibens müde!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!
സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നുമവതീർണ്ണനായോനേ
സദ്ഗതിയേകിടുന്നോനേ
സർവ്വസഹനവും വേദനയും തുലോ-
മില്ലാതെയാക്കിടുന്നോനേ!
ഏറെദ്ദുരിതമായുളളതിരട്ടിച്ച
ചൈതന്യമാക്കിടുന്നോനേ!
ഈ ത്വരയെന്നിൽ മടുപ്പുളവാക്കുന്നു,
വേണ്ടെനിക്കീ വകയൊന്നും.
എന്തിനു വേണ്ടിയാണീക്കൊടും വേദന,
യെന്തിനാണീസ്സുഖം മുറ്റും?
മാധുര്യമാർന്ന സമാധാനമേ, യണ-
ഞ്ഞീടുകെൻ നെഞ്ചകത്തിങ്കൽ.
Glossary
Poet's Picture: Von Karl Joseph Stieler - Übertragen aus nds.wikipedia nach Commons..org by G.Meiners at 12:05, 15. Okt 2005., Gemeinfrei, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=375657
About both the poems Wanderers Nachtlied and Wanderers Nachtlied, ein Gleiches see ---- https://en.wikipedia.org/wiki/Wanderer%27s_Nightsong