प्रेम का पाठ
वह कई सभ्यताओं को लांघती हुई आयी है
और तुम्हारे बिलकुल पास बैठी हुई है
उसकी घनी छाया में तुम एक छोटे से बच्चे की तरह हो
वह अपनी आँखों के भीतर की आँखों से तुम्हें देखती है
अपने होंठों के भीतर के होंठों से तुम्हें छूती है
किसी ऐतिहासिक रात की तरह फैले हुए उसके केश
तुम्हें अपनी शांत कोमल गोद में ले लेते है
उसके भीतर बहती हुई नदी तुम्हारी रेत में बहने लगती है
उसके आँसुओं का नमक तुम्हारे भीतर रहने चला आता है
वह तुम्हें अपने शब्द सौंपती है ताकि तुम पूरे वाक्य बना सको
अपनी साँस को तुम्हारी साँस में घुला देती है
तुम्हारी आवाज़ में बोलने तुम्हें अपनी शक्ल में ढालने लगती है
क्योंकि मनुष्य को जन्म देने का यही तरीका है
സംസ്കൃതികളനവധി മറികടന്നവളെത്തി
ചേർന്നിരിക്കുന്നു നിന്നോടൊപ്പം
ഘനമേറുമവളുടെ തണലേറ്റുമാറി നീയൊരിളം പൈതൽ പോൽ
നോക്കുന്നവൾ നിന്നെ തന്റെ കണ്ണുകൾക്കുളളിലെ കണ്ണുകളാൽ
തൊടുന്നതോ തന്നധരങ്ങൾക്കുളളിലെ അധരങ്ങളാലും
ചരിത്രം പേറുമേതോ രാവുപോൽ പടരുമവളുടെയളകങ്ങൾ
വാരിയെടുക്കുന്നു നിന്നെ തൻ ശാന്ത മൃദുല മടിത്തട്ടിലേക്ക്
അവളുടെ ഉള്ളിലലയടിക്കും നദി നിൻ മണൽത്തിട്ടയിലേക്കൊഴുകുന്നു.
ചേക്കേറുവാനെത്തുന്നു നിന്നുള്ളിലവളുടെ കണ്ണുനീരിന്റെ ഉപ്പ്
നീയൊരു പൂർണ്ണ വാക്യമായ് മാറുവാനവൾ ത്യജിക്കുന്നു തന്റെ വാക്കു
കൾ നിൻ ശ്വാസത്തിലാകെയലിപ്പിക്കുന്നു മമ പ്രാണവായു നിൻ
ഭാഷയിൽ മൊഴിയുവാനായ് നിന്നെ
വാർത്തെടുക്കുന്നു സ്വന്തം ഛായയിൽ
ഇവയെല്ലാം എന്തിനായിരുന്നോ
ഇതാണൊരു മർത്യനു ജന്മമേകുന്നതിൻ താളക്രമം.
लेकिन यह क्या
तुम बहुत पहले जन्म ले चुके हो अब बहुत देर हो गयी है
दुनिया की सख्ती तुम्हारे भीतर प्रवेश कर चुकी है
समय के तेज़ औजार तुम्हारी आत्मा को घिसकर
गोल कर चुके है
बाहर निकलते ही तुम एक कवच पहन लेते हो
एक छाता तान लेते हो
और एक किनारे पर खड़े हो जाते हो
तुम्हें हर आवाज़ किसी दूसरे किनारे से आती हुई लगती है
हर संकेत किसी दूसरे आसमान से आता हुआ दिखता है
हर उपस्थिति किसी अपरिचित सभ्यता की आहट लगती है
अगर तुम सिर्फ घायल की तरह धूप में भटकते हो
तो इसका अर्थ यही है कि तुम कोई छाया खोज रहे थे
पानी का कोई स्रोत खोज रहे थे कोई रात खोज रहे थे
എന്നാൽ എന്താണിത്
നീ എത്രയോ മുമ്പേ ജനിച്ചുകഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു, എല്ലാമേറെ വൈകി
എത്തിക്കഴിഞ്ഞു നിന്നുള്ളിലുകത്തിന്റെ കാഠിന്യം
കാലം തൻ മൂർച്ചയേറുമായുധത്താൽ രാകി നിന്നാത്മാവിനെ
ഒരു ഗോളമാക്കിത്തീർത്തിരിക്കുന്നു.
പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ തന്നെ നീ കവചം ധരിക്കുന്നു
തനിക്കായൊരു മേൽക്കൂര തീർത്ത്
നിലയുറപ്പിക്കുന്നു ഏതോ തീരത്ത്
തോന്നുന്നു നിനക്കോരോ ശബ്ദവും മറുകരയിൽ നിന്നായ്
കാണുന്നു ഓരോ അടയാളവും മറ്റേതോ വിഹായസിലേതായ്
ഓരോ സാന്നിധ്യവുമന്യസംസ്ക്കാരത്തിന്റെ കാൽ പെരുമാറ്റമായ് തോന്നുന്നൂ.
വെറുമൊരു മുറിവേറ്റവനെപ്പോൽ നീ വെയിലത്തലയുന്നുവെങ്കിൽ
അതിൻ പൊരുൾ നീയേതോ തണൽ തിരഞ്ഞിരുന്നുവെന്നതാണ്
ഏതോ വറ്റാത്ത ഉറവ, ഏതോ രാവ് തേടിയിരുന്നുവെന്നതാണ്.
Glossary
* [‘मुझे दिखा एक मनुष्य’ संग्रह वाणी प्रकाशन, दिल्ली, 2006]
ദില്ലി സംഗ്രഹ് വാണി പ്രകാശൻ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്, 2006
Contact Mail of translator:
<ckjameshindi@gmail.com>