ഹിരോഷിമ

Indian translations> ഹിരോഷിമ
Marie_Luise_Kaschnitz_Bollschweil_Willy_Pragher_1967.jpg

Hiroshima

Marie-Luise Kaschnitz

മറീ-ലൂയിസെ കാഷ്നിറ്റ്സ്

Marie_Luise_Kaschnitz_Bollschweil_Willy_Pragher_1967.jpg

ഹിരോഷിമ

Translated by : K. Mathew John, P. Madhavan

Der den Tod auf Hiroshima warf
Ging ins Kloster, läutet dort die Glocken.
Der den Tod auf Hiroshima warf
Sprang vom Stuhl in die Schlinge, erwürgte sich.

ഹിരോഷിമയിൽ മരണം വരുത്തിയവൻ

സന്യാസി മഠത്തിലേക്ക് പോയി, അവിടെ മണികൾ മുഴക്കി.

ഹിരോഷിമയിൽ മരണം വരുത്തിയവൻ

കസേരയിൽ നിന്ന് കുടുക്കിൽച്ചാടി, സ്വയം തൂങ്ങിച്ചത്തു

Der den Tod auf Hiroshima warf
Fiel in Wahnsinn, wehrt Gespenster ab
Hunderttausend, die ihn angehen nächtlich,
Auferstandene aus Staub für ihn.

Nichts von alledem ist wahr.
Erst vor kurzem sah ich ihn
Im Garten seines Hauses vor der Stadt.
Die Hecken waren noch jung und die Rosenbüsche zierlich.
Das wächst nicht so schnell, dass sich einer verbergen könnte

ഹിരോഷിമയിൽ മരണം വരുത്തിയവൻ

ഭ്രാന്തിൽ വീണു, പ്രേതങ്ങളെ പ്രതിരോധിക്കുന്നു.

രാത്രിയിൽ അവനെ ആക്രമിക്കുന്ന ഒരു ലക്ഷം

അവനുവേണ്ടി പൊടിയിൽ നിന്ന് എഴുന്നേൽക്കുന്നു.

ഇതൊന്നും സത്യമല്ല.

അടുത്തിടെയാണ് ഞാൻ അവനെ കണ്ടത്

നഗരത്തിന് പുറത്തുള്ള അവന്റെ വീടിന്റെ പൂന്തോട്ടത്തിൽ.

വേലികൾ ഇപ്പോഴും ചെറുപ്പമായിരുന്നു,

റോസാപ്പൂക്കൾ അതിലോലമായിരുന്നു.

മറവിയുടെ വനത്തിൽ ഒരാൾക്ക് ഒളിക്കാൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ അവ വളരുന്നില്ല.

Gut zu sehen war
Das nackte Vorstadthaus, die junge Frau
Die neben ihm stand im Blumenkleid
Das kleine Mädchen an ihrer Hand
Der Knabe, der auf seinem Rücken saß
Und über seinem Kopf die Peitsche schwang.
Sehr gut erkennbar war er selbst
Vierbeinig auf dem Grasplatz, das Gesicht
Verzerrt von Lachen, weil der Photograph
Hinter der Hecke stand, das Auge der Welt.

വ്യക്തമായി കാണാമായിരുന്നത് നഗ്നമായ സബർബൻ വീട്,

അവന്റെ അരികിൽ പൂക്കളുള്ളൊരുടുപ്പണിഞ്ഞ് നിന്ന യുവതി,

അവളുടെ കൈയിലെ കൊച്ചു പെൺകുട്ടി

അതിന്റെ മുതുകിൽ ഇരുന്ന ആൺകുട്ടി,

അവന്റെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ ചാട്ടവാർ വീശുന്നു.

അവനെ തന്നെ വ്യക്തമായി തിരിച്ചറിയാൻ കഴിഞ്ഞു.

പുൽമേടിൽ നാല് കാലുകൾ, അവന്റെ മുഖം ചിരിയാൽ കോടിയിരിക്കുന്നു,

കാരണം ഫോട്ടോഗ്രാഫർ ലോകത്തിന്റെ കണ്ണായ വേലിക്ക് പിന്നിൽ നിൽക്കുകയായിരുന്നു.

Glossary

Poem Source: https://www.deutschelyrik.de/hiroshima.html

Poetess' Pic: Von Landesarchiv Baden-Württemberg, Fotograf: Willy Pragher, CC BY 3.0 de, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=121876501