पराक्रम

Indian translations> पराक्रम
Anna-K.jpg

Мужество

Анна Ахматова/ Anna Akhmatova (1889-1966)

ऐना अक्म्टोवा(१८८९-१९६६)

Anna-K.jpg
kunvar kant.jpg

पराक्रम

Translated by : Kunwar Kant

kunvar kant.jpg

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем

Навеки.

1942 г.

हम जानते हैं, क्या अब रखा है पलड़ों पर

और क्या घट रहा है अब।

घड़ी पराक्रम की बजी है हमारी घडियों में,

और पराक्रम हमें नही त्यागेगा।

नही भय नीचे गोलियों के मृत लेटने में,

नही कष्ट रह जाने में बिना घर के,

कि हम रक्षा करेंगे तुम्हारी, रुसी भाषा,

महान रुसी शब्द।

स्वतंत्र और पवित्र तुम्हें निकाल लाएंगे,

और आने वाली पीढ़ियों को सौंपेंगे, कि अधीनता से बचाएंगे

सदियों तक।

1942

Glossary

Poetess Picture courtesy: https://images.app.goo.gl/AabitXuU2zgjq4Xw6 and

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Anna_Akhmatova

kultur-dialog.com thanks Dr. Kunwar Kant for this translation.